본문 바로가기
1. 영어로 세계로/(1) 들어서 세계 속으로

[들어서 세계 속으로] 별일 아니야

by MAX ENGLISH 2024. 11. 15.
728x90
반응형

▶ [듣기] 영상 속 원어민 발음!! (클릭↓↓↓) 

- 주소 : https ://youtube.com/shorts/s-5UcJjOwKE

 
 
 
 

▶ It's no big deal 발음

  • 영어 발음기호 : /ɪts noʊ bɪɡ diːl/
  • 원어민 연음 처리된 한글 발음 : 잇츠 노 빅 딜

 

▶ It's no big deal 의미

  1. "별일 아니야" (It’s not a big problem)
    - 상대방이 걱정하거나 미안해할 필요 없다는 의미로, 사소한 일임을 강조할 때 사용.
  2. "그렇게 신경 쓸 일 아니야" (Don’t worry about it)
    - 상대방이 과하게 신경 쓰지 않아도 된다고 안심시킬 때 사용.
  3. "대수롭지 않아" (It’s nothing serious)
    - 큰 문제나 심각한 일이 아니라는 것을 설명할 때 사용.

 

▶ 예시

1. "별일 아니야" (It’s not a big problem)

예시 1 : 상대방이 실수를 해서 미안해할 때

  • 상황 : 친구가 작은 실수를 하고 미안해하는 상황에서 별일 아니라며 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : I’m so sorry for spilling coffee on your book.
      /aɪm soʊ ˈsɔːri fɔr ˈspɪlɪŋ ˈkɒfi ɒn jʊr bʊk/
      /아임 쏘 쏘리 포어 스필링 커피 온 유어 북/
      /네 책에 커피 쏟아서 정말 미안해.
    • B : It’s no big deal. I can clean it up easily.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. aɪ kæn kliːn ɪt ʌp ˈiːzɪli/
      /잇츠 노 빅 딜. 아이 캔 클린 잇 업 이즐리/
      /별일 아니야. 쉽게 닦아낼 수 있어.

예시 2 : 친구가 약속에 조금 늦었을 때

  • 상황 : 친구가 늦어서 미안해할 때 별일 아니라고 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : Sorry for being late. Traffic was terrible.
      /ˈsɔːri fɔr ˈbiːɪŋ leɪt. ˈtræfɪk wəz ˈtɛrəbl/
      /쏘리 포어 빙 레잇. 트래픽 워즈 테러블/
      /늦어서 미안해. 교통이 너무 안 좋았어.
    • B : It’s no big deal. I wasn’t waiting long.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. aɪ ˈwɑːzənt ˈweɪtɪŋ lɔːŋ/
      /잇츠 노 빅 딜. 아이 워즌트 웨이팅 롱/
      /별일 아니야. 오래 기다리지 않았어.

2. "그렇게 신경 쓸 일 아니야" (Don’t worry about it)

예시 1 : 상대방이 부담을 느끼는 상황

  • 상황 : 친구가 작은 부탁을 해도 괜찮을지 걱정하는 상황에서 신경 쓰지 말라고 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : I feel bad for asking you to help me with this.
      /aɪ fiːl bæd fɔr ˈæskɪŋ juː tuː hɛlp miː wɪð ðɪs/
      /아이 필 배드 포어 애스킹 유 투 헬프 미 윗 디스/
      /이거 부탁해서 미안해.
    • B : It’s no big deal. I’m happy to help.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. aɪm ˈhæpi tuː hɛlp/
      /잇츠 노 빅 딜. 아임 해피 투 헬프/
      /신경 쓰지 마. 기꺼이 도와줄게.

예시 2 : 상대가 미안해할 때 신경 쓰지 말라고 할 때

  • 상황 : 친구가 작은 실수로 미안해할 때 신경 쓰지 말라고 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : I’m sorry I forgot to bring the snacks.
      /aɪm ˈsɔːri aɪ fərˈɡɒt tuː brɪŋ ðə snæks/
      /아임 쏘리 아이 포갓 투 브링 더 스낵스/
      /간식 가져오는 걸 잊어서 미안해.
    • B : It’s no big deal. We still have plenty to eat.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. wiː stɪl hæv ˈplɛnti tuː iːt/
      /잇츠 노 빅 딜. 위 스틸 해브 플렌티 투 잇/
      /별거 아니야. 먹을 게 아직 많아.

3. "대수롭지 않아" (It’s nothing serious)

예시 1 : 작고 사소한 문제일 때

  • 상황 : 친구가 작은 문제로 걱정할 때 그 문제가 대수롭지 않다고 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : My phone’s screen has a small scratch. Should I fix it?
      /maɪ foʊnz skriːn hæz ə smɔːl skræʧ. ʃʊd aɪ fɪks ɪt/
      /마이 폰즈 스크린 해즈 어 스몰 스크래치. 슈드 아이 픽스 잇?/
      /내 폰 화면에 작은 흠집이 있어. 고쳐야 할까?
    • B : It’s no big deal. You’ll get used to it.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. juːl ɡɛt juːzd tuː ɪt/
      /잇츠 노 빅 딜. 율 겟 유즈드 투 잇/
      /대수롭지 않아. 곧 익숙해질 거야.

예시 2 : 작게 다친 상황

  • 상황 : 친구가 작은 상처로 걱정할 때 대수롭지 않다고 안심시키는 대화.
  • 회화 예시 :
    • A : I scraped my knee while running. It hurts a bit.
      /aɪ skreɪpt maɪ niː waɪl ˈrʌnɪŋ. ɪt hɜːrts ə bɪt/
      /아이 스크레이프트 마이 니 와일 러닝. 잇 헐츠 어 빗/
      /달리다가 무릎이 까졌어. 좀 아파.
    • B : It’s no big deal. Just clean it up and you’ll be fine.
      /ɪts noʊ bɪɡ diːl. ʤʌst kliːn ɪt ʌp ænd juːl biː faɪn/
      /잇츠 노 빅 딜. 저스트 클린 잇 업 앤 율 비 파인/
      /대수롭지 않아. 깨끗이 닦으면 괜찮아질 거야.

 

▶ 요약

  • "별일 아니야" (It’s not a big problem) : 상대방이 사소한 문제로 걱정하거나 미안해할 때.
  • "그렇게 신경 쓸 일 아니야" (Don’t worry about it) : 상대방이 부담을 느끼거나 걱정할 때.
  • "대수롭지 않아" (It’s nothing serious) : 큰 문제가 아니라 사소한 상황임을 알릴 때.

"It's no big deal"은 사소한 문제이니 걱정하지 않아도 된다고 상대방을 안심시키는 표현으로, 다양한 일상 상황에서 유용하게 사용됩니다.
 
 
 

Sometimes, saying 'NO' is a big deal.
오늘도 수고하셨습니다.

 
 
 
[들어서 세계 속으로] 인적이 드문 외진 곳

 

[들어서 세계 속으로] 인적이 드문 외진 곳

▶ [듣기] 영상 속 원어민 발음!! (클릭↓↓↓) - 주소 : https ://youtube.com/shorts/3jd5VmVt1Zg    ▶ Off the beaten path 발음영어 발음기호 : /ɔːf ðə ˈbiːtn pæθ/원어민 연음 처리된 한글 발음 : 오프

max-english.tistory.com

 
 
[들어서 세계 속으로] 간단히 뭐 먹자

 

[들어서 세계 속으로] 간단히 뭐 먹자

▶ [듣기] 영상 속 원어민 발음!! (클릭↓↓↓) - 주소 : https://youtube.com/shorts/YvK7-zpFTUM  ▶ grab a bite 발음영어 발음기호: /ɡræb ə baɪt/원어민 연음 처리된 한글 발음: 그래버 바잇 ▶ grab a bite 의

max-english.tistory.com

 

728x90
반응형