본문 바로가기
1. 영어로 세계로/(1) 들어서 세계 속으로

[미드도 들린다!!] Two for the price of one

by MAX ENGLISH 2024. 9. 6.
728x90
반응형

▶ 관련 동영상

- 링크 클릭 : https://youtube.com/shorts/TgiYoR3BBnU

 

 

▶ 설명

"Two for the price of one"이라는 문장은 본래 하나의 가격으로 두 개를 얻는 특별한 혜택을 설명하는 표현입니다. 그러나 비유적으로 사용될 때는 "겸사겸사" 또는 "일석이조 (一石二鳥) "라는 의미로 해석될 수 있습니다. , 하나의 행동이나 결정으로 두 가지 이상의 이익을 얻는 상황을 나타낼 때 이 표현이 쓰일 수 있습니다.

 

 

만약 어떤 사람이 하나의 행위를 통해 두 가지 이상의 결과를 얻을 수 있다면, 이 상황을 "Two for the price of one"이라고 표현할 수 있습니다.

 

상황 1 : 누군가가 출장을 가면서 가족을 방문할 기회를 얻었을 때

  • A : "I’m going to New York for a business meeting, and I’ll also get to see my family there."
         / 아임 고잉 투 뉴욕 포 어 비즈니스 미팅, 앤 아일 올소 겟 투 씨 마이 패밀리 데어.
         / 나는 뉴욕에 출장 가면서 가족도 만날 거야.
  • B : "That’s like two for the price of one!"
         / 댓츠 라이크 투 포 더 프라이스 오브 원!
         / 그거 완전 일석이조네!

 

상황 2 : 친구와의 만남을 통해 동시에 다른 중요한 일을 처리할 때

  • A : "I’m meeting John for coffee, and we’ll finalize the project details too."
         / 아임 미팅 존 포 커피, 앤 위 윌 파이널라이즈 더 프로젝트 디테일스 투.
         / 존과 커피 마시면서 프로젝트 세부 사항도 마무리할 거야.
  • B : "Sounds like two for the price of one!"
         / 사운즈 라이크 투 포 더 프라이스 오브 원!
         / 그거 겸사겸사 좋네!

 

 

상황 3 : 온라인 쇼핑 중 발견한 딜을 친구에게 설명할 때

  • A : "Why did you buy two of the same item?"
         / 와이 디드 유 바이 투 오브 더 세임 아이템?
         / 왜 똑같은 아이템을 두 개 샀어?
  • B : "It was two for the price of one."
         / 잇 워즈 투 포 더 프라이스 오브 원.
         / 하나 가격으로 두 개를 살 수 있어서 그랬어.

 

 

이처럼 "Two for the price of one"이란 표현은 원래의 상업적인 의미를 넘어, 일석이조의 의미로도 사용될 수 있습니다. 하나의 행동으로 두 가지 이익을 얻는 상황을 나타내는 비유적인 표현으로 사용될 때, "겸사겸사"라는 뜻으로 해석될 수 있습니다.

 

 

 

오늘도 수고하셨습니다.

 

728x90
반응형