본문 바로가기
1. 영어로 세계로/(1) 들어서 세계 속으로

[미드도 들린다!!] Keep it down

by MAX ENGLISH 2024. 9. 8.
728x90
반응형

▶ 관련 동영상

- 링크 클릭 : https://youtube.com/shorts/bce6xUC1KEY

 

 

▶ 설명

"Keep it down."이라는 문장은 "조용히 해" 또는 "소리를 낮춰"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 표현은 주로 상대방이나 주변의 소음이 너무 시끄러워서 조용히 해달라고 부탁할 때 사용됩니다. 이 표현은 정중하게 요청할 수도 있고, 때로는 약간의 짜증이 섞여 있을 수도 있습니다.

 

"Keep it down."은 주로 누군가가 시끄러운 소음을 내고 있을 때, 그 소음을 줄이거나 조용히 해달라고 요청하는 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 상대방이 현재 상황에서 소음을 줄여야 함을 강조하는 의미로 사용됩니다.

 

1. 누군가가 시끄럽게 떠들 때

  • 상황 : 상대방이 너무 시끄럽게 떠들고 있을 때
  • 예시
    A : "Are we being too loud?"
         / 아 위 빙 투 라우드?
         / 우리가 너무 시끄럽게 떠들고 있어?
    B : "Yes, please keep it down."
         / 예스, 플리즈 킵 잇 다운.
         / 응, 소리 좀 줄여줘.

 

 

2. 도서관에서 조용히 해야 할 때

  • 상황 : 도서관에서 누군가가 조용히 하지 않을 때
  • 예시
    A : "Is it okay if I talk here?"
         / 이즈 잇 오케이 이프 아이 톡 히어?
         / 여기서 말해도 돼?
    B : "Could you keep it down? This is a library."
         / 쿠드 유 킵 잇 다운? 디스 이즈 어 라이브러리.
         / 소리 좀 낮춰줄래? 여긴 도서관이야.

 

3. 늦은 밤에 시끄럽게 할 때

  • 상황 : 밤 늦게 누군가가 시끄럽게 할 때
  • 예시
    A : "Is the music too loud?"
         / 이즈 더 뮤직 투 라우드?
         / 음악 소리가 너무 크니?
    B : "Yeah, could you keep it down? It's late."
         / 예, 쿠드 유 킵 잇 다운? 잇츠 레이트.
         / 응, 소리 좀 낮춰줄래? 늦었어.

 

4. 영화관에서 떠드는 사람에게

  • 상황 : 영화관에서 누군가가 떠들 때
  • 예시
    A : "Can we talk during the movie?"
         / 캔 위 톡 듀링 더 무비?
         / 영화 보면서 말해도 돼?
    B : "No, please keep it down."
         / 노, 플리즈 킵 잇 다운.
         / 아니, 조용히 해줘.

 

 

5. 아기가 자고 있을 때

  • 상황 : 집에서 아기가 자고 있는 상황에서 누군가가 시끄럽게 할 때
  • 예시
    A : "Is it okay if I play music?"
         / 이즈 잇 오케이 이프 아이 플레이 뮤직?
         / 내가 음악 틀어도 돼?
    B : "Could you keep it down? The baby is sleeping."
         / 쿠드 유 킵 잇 다운? 더 베이비 이즈 슬리핑.
         / 소리 좀 낮춰줄래? 아기가 자고 있어.

 

이처럼 "Keep it down."은 상대방에게 소음을 줄이거나 조용히 해달라고 요청하는 표현으로, 주로 시끄러운 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 상황에 따라 정중하게 또는 약간의 불쾌감을 담아 사용할 수 있습니다.

 

 

오늘도 수고하셨습니다.

728x90
반응형