728x90
반응형
▶[듣기] 영상 속 원어민 발음!! (클릭↓↓↓)
- 주소 : https://youtube.com/shorts/bosEaJH8-DU
▶You idiot 발음
- 영어 발음기호: /juː ˈɪdiət/
- 원어민 연음 처리된 한글 발음: 유 이디엇
▶You idiot 의미
- "바보야, 멍청아" (A light insult: Fool or silly person)
- 가벼운 농담으로 상대방이 실수했을 때 또는 엉뚱한 행동을 했을 때 사용하는 말. - "정말 멍청하네" (More serious insult: Really foolish or stupid person)
- 더 심한 경우로 상대가 정말로 어리석은 행동을 했다고 생각할 때. - "분노 표현" (Expressing frustration or anger)
- 상대방이 실수를 했거나 상황이 잘못되었을 때 분노를 표현하며 사용할 수 있는 말.
▶예시
1. "바보야, 멍청아" (A light insult: Fool or silly person)
예시 1 : 농담으로 친구가 실수를 했을 때
- 상황 : 친구가 장난으로 실수를 했을 때 가볍게 농담하는 상황.
- 회화 예시
- A : Oops, I spilled the water everywhere!
/uːps, aɪ spɪld ðə ˈwɔːtər ˈɛvriˌwɛr/
/웁스, 아이 스필드 더 워터 에브리웨어/
/어머, 물을 다 쏟았네! - B : You idiot! It's just water, no worries.
/juː ˈɪdiət! ɪts ʤʌst ˈwɔːtər, noʊ ˈwʌriz/
/유 이디엇! 잇츠 저스트 워터, 노 워리즈/
/이 멍청아! 그냥 물이니까 걱정 마.
- A : Oops, I spilled the water everywhere!
예시 2 : 친구가 농담으로 잘못된 답을 말했을 때
- 상황 : 친구가 농담으로 문제의 답을 틀리게 말했을 때.
- 회화 예시
- A : The capital of Japan is... Sydney!
/ðə ˈkæpɪtl ʌv ʤəˈpæn ɪz... ˈsɪdni/
/더 캐피틀 오브 재팬 이즈... 시드니!/
/일본의 수도는... 시드니야! - B : You idiot! It’s Tokyo, not Sydney!
/juː ˈɪdiət! ɪts ˈtoʊkioʊ, nɒt ˈsɪdni/
/유 이디엇! 잇츠 도쿄, 낫 시드니!/
/이 바보야! 도쿄지, 시드니가 아니야!
- A : The capital of Japan is... Sydney!
2. "정말 멍청하네" (More serious insult: Really foolish or stupid person)
예시 1 : 심각한 실수를 한 상황
- 상황 : 친구가 중요한 일에서 큰 실수를 했을 때.
- 회화 예시
- A : I accidentally deleted all the project files.
/aɪ ˌæksɪˈdɛntəli dɪˈliːtɪd ɔːl ðə ˈprɒʤɛkt faɪlz/
/아이 액시덴털리 딜리티드 올 더 프로젝트 파일즈/
/실수로 프로젝트 파일 전부 삭제했어. - B : You idiot! How could you let that happen?
/juː ˈɪdiət! haʊ kʊd juː lɛt ðæt ˈhæpən/
/유 이디엇! 하우 쿠드 유 렛 댓 해픈?/
/이 멍청아! 어떻게 그런 일이 일어나게 했어?
- A : I accidentally deleted all the project files.
예시 2 : 친구가 큰 돈을 낭비한 상황
- 상황 : 친구가 돈을 낭비한 것을 알고 실망한 상황.
- 회화 예시
- A : I spent all my savings on this useless gadget.
/aɪ spɛnt ɔːl maɪ ˈseɪvɪŋz ɒn ðɪs ˈjuːslɪs ˈɡæʤɪt/
/아이 스펜트 올 마이 세이빙즈 온 디스 유슬리스 개짓/
/내 모든 저축을 이 쓸모없는 장치에 써버렸어. - B : You idiot! Why would you do that?
/juː ˈɪdiət! waɪ wʊd juː duː ðæt/
/유 이디엇! 와이 우드 유 두 댓?/
/정말 멍청하네! 왜 그랬어?
- A : I spent all my savings on this useless gadget.
3. "분노 표현" (Expressing frustration or anger)
예시 1 : 상대가 중요한 일을 망쳤을 때
- 상황 : 친구가 실수로 중요한 회의 시간을 놓친 상황.
- 회화 예시
- A : I forgot about the meeting today.
/aɪ fərˈɡɒt əˈbaʊt ðə ˈmiːtɪŋ təˈdeɪ/
/아이 퍼갓 어바웃 더 미팅 투데이/
/오늘 회의 있는 걸 까먹었어. - B : You idiot! That was the most important meeting of the week!
/juː ˈɪdiət! ðæt wəz ðə moʊst ɪmˈpɔːrtənt ˈmiːtɪŋ ʌv ðə wiːk/
/유 이디엇! 댓 워즈 더 모스트 임포턴트 미팅 오브 더 위크/
/이 멍청아! 그건 이번 주 가장 중요한 회의였잖아!
- A : I forgot about the meeting today.
예시 2 : 교통사고를 낸 상대에게 화를 낸 상황
- 상황 : 상대방이 교통사고를 낸 후 분노를 표현하는 상황.
- 회화 예시
- A : I didn’t see the stop sign, sorry.
/aɪ dɪdnt siː ðə stɒp saɪn, ˈsɒri/
/아이 디든트 씨 더 스탑 사인, 쏘리/
/정지 신호를 못 봤어, 미안해. - B : You idiot! You almost caused a huge accident!
/juː ˈɪdiət! juː ˈɔːlmoʊst kɔːzd ə hjuːʤ ˈæksɪdənt/
/유 이디엇! 유 올모스트 코즈드 어 휴즈 액시던트/
/이 바보야! 큰 사고를 낼 뻔했잖아!
- A : I didn’t see the stop sign, sorry.
▶요약
- "바보야, 멍청아" (A light insult: Fool or silly person) : 가벼운 농담으로 상대방의 실수나 엉뚱한 행동을 가볍게 지적할 때.
- "정말 멍청하네" (More serious insult: Really foolish or stupid person) : 더 심각한 실수를 했을 때 사용.
- "분노 표현" (Expressing frustration or anger) : 상대방의 심각한 실수나 위험한 행동에 대해 분노를 표현할 때.
"You idiot"는 가벼운 농담부터 심각한 분노 표현까지 다양한 감정으로 사용될 수 있는 표현입니다.
Only an idiot makes the same mistake twice.
오늘도 수고하셨습니다.
728x90
반응형
'1. 영어로 세계로 > (1) 들어서 세계 속으로' 카테고리의 다른 글
[Interactive Time] "MAX"가 좋아하는 랜덤 게임~ 당신이라면 어떻게? (94) | 2024.10.31 |
---|---|
[들어서 세계 속으로] 이보다 더 좋을 수 없어! (92) | 2024.10.26 |
[들어서 세계 속으로] 은행이 깨졌다?! (109) | 2024.10.23 |
[미드도 들린다!!] 혼자 못해!! (103) | 2024.10.22 |
[미드도 들린다!!] 처음부터 다시 시작하는 건 어때요? (104) | 2024.10.21 |