728x90 반응형 don’t worry about it1 [들어서 세계 속으로] 이미 지나간 일이야 ▶ [듣기] 영상 속 원어민 발음!! (클릭↓↓↓) - 주소 : https ://youtube.com/shorts/Bf72Q-rguOs ▶ Water under the bridge 발음영어 발음기호 : /ˈwɔːtər ˈʌndər ðə brɪʤ/원어민 연음 처리된 한글 발음 : 워러 언더 더 브릿찌 ▶ Water under the bridge 의미"이미 지나간 일"- 과거의 문제나 사건으로, 더 이상 중요하지 않음을 뜻함."잊어야 할 일"- 과거에 있었던 갈등이나 문제를 잊고 넘어가야 할 때 사용."해결된 문제"- 더 이상 논의하거나 신경 쓸 필요가 없는 해결된 상황. ▶ 예시1. "이미 지나간 일"상황 1 : 친구와의 작은 다툼상황 설명 : 친구와 사소한 다툼이 있었지만 화해한 상황.회화 예시 :A.. 2024. 12. 8. 이전 1 다음 728x90 반응형